Jenny estime que sa vie a changé après avoir rencontré une personne ayant vécu une expérience similaire à la sienne.
Transcription
And then, through talking to me, doctor recommended Heartlife and it probably, like the doctor saved my life – they saved my mental health. It was so nice to talk to people that understood. I met my best friend – I guess my best friend now – my best ‘heart friend’ through it. She’s a year and a bit post-transplant but she’s also young. So, she understands and we go through all of this shit together.
[Et puis, après m’avoir écoutée, le/la médecin m’a recommandé HeartLife, et c’est probablement grâce à cela que j’ai pu préserver ma santé mentale. C’était tellement agréable de discuter avec des personnes qui comprenaient ma situation. J’ai rencontré ma meilleure amie, ou du moins celle que je considère comme telle aujourd’hui, ma meilleure « amie de cœur ». Elle a subi une transplantation il y a un peu plus d’un an, mais elle est également jeune. Elle me comprend et nous traversons toutes ces épreuves ensemble.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Jenny FR
Plus de contenu
- Mental Health & Emotional Support – JennyLa réaction de Jenny au diagnostic d’insuffisance cardiaque a été de plaisanter et de dissimuler ses sentiments.
- Finding Support – JennyJenny estime que sa vie a changé après avoir rencontré une personne ayant vécu une expérience similaire à la sienne.
- Finding Support – JennyJenny appréciait le soutien que lui apportait son fiancé, mais elle savait à quel point c’était difficile pour lui.
- Surgery and Devices – JennyLe remplacement de la valve mitrale de Jenny a si bien fonctionné qu’elle n’a plus eu besoin d’une transplantation.
- Medications – JennyJenny décrit ce qu’elle a ressenti lorsqu’on lui a prescrit des bêtabloquants.